Tried and True.
To you it probably means “tested and found to be reliable/trustworthy.” An example, a few days ago the topic of a car without hydraulic brakes made the rounds. Hydraulic brakes on passenger cars are “tried and true,” we trust them, and are skeptical of a vehicle without them. But that’s not where the phrase originally came from; it’s a centuries old woodworking term.

This is a try square. An OLD tool; examples survive from ancient Egypt. It’s such a basic tool that it’s often used as the symbol of the carpentry trade. “Try” in this case means “examine” rather than “attempt”, more like how a judge “tries” a case than a jedi trainee “tries” to lift an X-wing out of a swamp. A try square is used to examine a board. For squareness, and possibly also straightness and flatness. A board that passes this exam is said to be “true.”
“True” meaning straight, flat, parallel or even concentric is still in use to this day; “truing” a surface means to flatten it.
Seriously interesting. wood working is such an old trade im sure there are other words with roots on them
A hassle is a foreign inclusion in a wool top (what is spun into yarn), which is a real hassle to remove.
A skanky fleece is a wool fleece that is matted and infested with maggots.
The terms date back to the 19rh century.
“Helicopter” isn’t heli - copter
It’s helico - pter.
Helico: Greek for helix or spiral.
Pter: Greek for wing, like a pterodactyl.
Ooooooh great one!
Thanks ☺️! I’m glad you like it! It blew my mind when I first learned it.
Care means ‘heart’ in french Coeur.
Either „tea“ and „cha/chai“ exist in some form virtually every language that has encountered tea, and the distinction between which was adopted generally has to do with whether it was first traded with the country by land (cha) from China or by sea (tea) from Malaysia.
So “chai tea” was invented when a very confused importer received two different shipments for the first time on the same day?
In Russian the days of the week are mostly numbers, e.g. Tuesday is the second day, so Tuesday is Вторник, which comes from второй (second) and the suffix -ник for day. But Monday is not перник as you would expect (первых + ник), instead Monday is Понедельник. This is short for после (after) не (not) делать (doing) -ник (day), i.e the day after not doing anything (Sunday).
In Finnish a tietosanakirja is an encyclopedia, this is a composed word made from tieto (knowledge) and sanakirja (Dictionary). But also sanakirja is a composed word made out from sana (word) and kirja (book). So an encyclopedia is a book of words of knowledge.
In English, the days of the week are named for Norse gods (or the pantheon)… All except Saturday. Sunday… The sun Monday… The moon Tuesday… Tew/Tiw, Norse god of war and justice Wednesday… Wodin (Odin), the all father Thursday… Thor, God of lightning and thunder Friday… Freyja, the lady, goddess of love.
Except Saturday. The Norse called Saturday laundry day. Laugerdagr. Great word actually…
But the English wouldn’t have it so they went with the roman God Saturn for Saturday.
But the English wouldn’t have it so they went with the roman God Saturn for Saturday.
And what makes this even weirder is that in the Roman languages all days are Roman Gods EXCEPT Saturday and Sunday. But there is an explanation for both these things, and it becomes quite clear when you know the days in some Latin language, e.g. in Spanish it’s:
- Lunes: Moon (Luna) day
- Martes: Mars (Marte) day
- Miércoles: Mercury (Mercurio) day
- Jueves: Jupiter day
- Viernes: Venus day
The interesting is the obvious conversion:
- Moon day -> Monday
- God of war: Mars -> Tew -> Tuesday
- God of thunder: Jupiter -> Thor -> Thursday
- God of love: Venus -> Freya -> Friday
Wednesday should have been Hermsday for Hermod who’s the God of messages equivalent to Mercury, but I think they thought it was bad not having a day for the allfather and gave him Wednesday.
What about the weekend? In Spanish (and most other roman languages) they are:
- Sábado: Latinization of Jew’s Shabat
- Domingo: Dominicus, i.e. the day of the Lord
As you can see at some point Latin languages started using their new christian religion to name days, but before that those days were:
- Saturni: Saturn day -> Saturday
- Soli: Sun (Sol) day -> Sunday
So as you can see the days of the week in English are mostly the days of the week from ancient Rome, just adapted to a different culture.
But why didn’t they change Saturday and Sunday? My guess is that because the equivalent of Saturn is Freyr the name would have been too similar to his sister’s day Friday. As for Sunday, in earlier Roman history the Sun wasn’t an important god so Sunday might actually reference the sun and not the deity so no need to convert it. And in later periods the Sun represented Roman imperialism and centralized power so they wouldn’t want that one changed. But these are just guesses from my part, if anyone knows the real reason I would love to hear it.
‘Bully’ used to mean good friend. There’s a scene in Shakespeare (who else?) where he talks about someone sending his bully boys to teach someone a lesson, meaning he sent his close friends. But, over time, people took it to mean his thuggish friends and so the word’s meaning shifted.
This actually makes that “santiana” sea shanty song make much more sense.
You’ll find it in a lot of sea shanties. I’m a fan of The Longest Johns, it’s like every third song.
“Son of a gun” is from when sailing ships would come into port. The sex workers would row out to them and have sex with an entire gun crew.
When the kid was born they didn’t know who the father was so he was a “son of a gun” aka a bastard.
I’ve heard that it’s shortened “son of a gun deck”, conceived on a gun deck, which would be enclosed and quiet(er)
said in an aussie accent
everyone needs a bigger gun deck.
The term “snorkel” derives from the German word for snoring.
Back in WW2, U-boats (and pretty much all submarines) needed to surface so that they would be able to run their diesel engines in order to charge their batteries because diesel combustion requires oxygen. One German scientist developed a way to get air without having to surface the boat. As this was a very big tactical advantage it was, obviously top secret. In order to not give away what it was, he referred to it by the sound it made i.e. that of someone snoring.
ehh, I’d like to have some source for that. Because I can’t find any.
The words “schnorchel” and “schnarchen” don’t sound anything alike.
What I can find are some suggestions that with stem from the same germanic root word, but not that one stems from the other
Yeah, pretty much what I expected. Related, but not really descended
Ah okay, related but not descended. Thanks for clearing it up. For my part, I had read it in a book years ago about the Battle of the Atlantic. I’m obviously remembering it a bit wrong.
I’m with this guy.
Denim= De Nîmes (from the city of Nîmes)
Jeans = Gênes , the French weird for Genoa.
The cotton weave, indigo dyed cloth originated in Genoa, and in France the main production centre was Nîmes.
So ‘denim jeans’ is both a tautology and a contradiction
I heard that in Czechia and Slovakia, the word for jeans is/was “Rifle” (pronounced “reef-le”), since Rifle was the first brand of jeans imported there in the 80s.
Interesting. Ty
Proto-slavic used the root “dn” (дн) for water, which explains river names such as Dnipro (Дніпро,Днепр), Danube (Дунай/Donau), Don (Дон), Dnjester (Днестр, Дністро).
I tried to look up if Rhein and Rhône are from the same root. It’s a theory but not proven.
It’s from Proto-Germanic " erei" to flow.Mosel (Moselle) is just a diminutive of Maas (Meuse)
The word “slogan” comes from a swedish word meaning “battle cry”.
SLÅÅÅGAN änna
You might be familiar with the radio term “roger.” Per the FAA’s Pilot/Controller Glossary, it means “I have received all of your last transmission. It should not be used to answer a question requiring a yes or no answer.”
They want to make it VERY clear that roger does not mean “yes.” So why do we use the word “roger” to mean “acknowledged”? Because Americans in World War II.
First of all, radio was still a fairly new warfighting tool in the 1940’s. In a lot of cases, they still used Morse code tapped out by telegraphers on straight keys. Morse code was like the SMS of its day, it takes a long time to spell each letter out, so you end up with abbreviations, some of which really only make sense if you’re familiar with Morse. For example, you know the radio practice of saying “over” and “out?” In morse code, you use K (-.-) to mean “over” and KN (-.- -.) to mean “out.” There’s an entire list of “Q codes”, for example, you can tell someone to reduce their transmitter power by simply transmitting QRP (–.- .-. .–.). There’s one that means “what’s your barometric pressure?” because aviation. You’ll still sometimes hear “What’s QNH?” in aviation circles.
Most relevantly, a reply that simply means “I have received all of your last transmission” is simply abbreviated to R (.-.).
They also had AM voice mode radios. And now we get to talk about phonetic alphabets. We’ve all independently invented one at least once, talking to tech support on the phone and reading a serial number “One Three Four D as in Dog, Two, E as in Egg, Seven Eight one.” Because a bunch of letters sound the same when saying them out loud. You might be familiar with the modern one used by NATO, also required by the aviation world via ICAO. Starts out Alpha Bravo Charlie Delta etc. R in the modern one is Romeo. But NATO formed well after WWII.
The phonetic alphabet used during WWII by English speaking nations went Able Baker Charlie Dog Easy Fox etc etc. Peter Queen Roger Sugar etc etc Xray Yoke Zebra.
So we say “Roger” because in WWII the Morse code abbreviation for “received” was R and the letter R would be pronounced “Roger” on an AM transmitter, and even though the phonetic alphabet has moved on, the word remains in use with a specific definition.
Thanks for the detailed history. That was fun to read, and you landed it perfectly back at the initial site.
I remember reading a scene where a pilot is getting orders over the radio and it went something like:
Tower: I want you to return to base immediately!
Pilot: Roger.
Tower: I heard a “Roger,” but I didn’t hear a “Wilco,” now I repeat, I am ordering you to return to base!
Pilot: Roger.
Tower: [Explodes in radio transmitted fury]
that’s super interesting! Thanks for sharing
In English, the words for many animals (chicken, cow, sheep, deer, pig) are derived from proto-germanic, while the word for their meat (poultry, beef, mutton, venison, pork) is French derived.
Bonus: A good chunk of river names are just “River” in the local language. So many River Rivers from newcomers adopting the river names, not knowing it just means “river”
I just want to add that a great much of English is German and French.
For example “question” is Germanic rooted while “interrogate” is French.
If I were to be pedantic, I don’t know if it’s correct to say that much of English is German as such. Modern standard German/Hochdeutsch and English have a common ancestor but that split was a very long time ago now. You could say that the grammar is better preserved in German but you could say the same about Dutch, or English‘s closest living sibling - Frisian. „German“ has gone through a great many changes from Proto-Germanic, and still, there’s a mess of different dialects/languages from different family branches in one modern state.
There’s probably a similar argument about the French influence (Norman wasn’t French per se but a closely related Romance language) but I don’t know enough about that.
Not pedantic as much as informing! Thanks homie.
The reason for the difference is from the Norman invasion when the nobility were French. So they referred to the food only not the animal in their own tongue.
The kicker is that the peasants spoke the old proto-germanic language, and the nobles spoke the shiny new French derivation. So peasants raised the beasts and the nobles ate the beasts.
The British insult “tow rag” or “toe rag”, referring to a contemptible and worthless person, is named after the nautical precusor to toilet paper:
Back in the days of sailing ships, the sailors did not have toilet paper. What they did have were rags. Cloth rags known as “tow”. After having completed their daily evacuations, sailors would engage in ablutions using a rag. This rag was then tied to a rope and dragged behind the ship in order to clean it (or them).
https://snowbirdofparadise.com/2020/04/02/the-tow-rag-explained/










